Nosotros, los que no tenemos a dónde volver / We, the Ones with Nowhere to Return
Me gusta mucho el país que perdí.
Me gusta mi hijo único, Matías, que ahora es un ángel y me guía desde otra forma de cielo.
Me gusta incluso este país que no me nombra, pero me contiene.
Me gusta también pertenecer a ese nosotros: nosotros, los que no tenemos a dónde volver.
En este espacio hablaré de Matías y sus mensajes desde el cielo, de las manifestaciones celestiales que nos conectan con lo eterno, y también del duelo en todas sus formas: la pérdida, la ausencia, el desarraigo, el duelo de perder un país y el reencuentro con el alma.
Bienvenidos a este rincón. Aquí escribo porque hay cosas que, si no se escriben, se pierden.
Nubia
*Below, in English: for all those who read with their hearts across languages.*
I Really Like the Country I Lost
I really like the country I lost.
I like my only child, Matías, who is now an angel and guides me from another kind of sky.
I even like this country that doesn’t say my name, but holds me.
I also like belonging to that us: us, the ones with nowhere to return to.
In this space, I will speak of Matías and his messages from the sky, of the celestial signs that connect us to the eternal, and also of grief in all its forms: loss, absence, uprootedness, the grief of losing a country, and the reunion with the soul.
Welcome to this corner. I write here because some things, if they are not written, are lost.
Nubia